Statenvertaling
Dan zult gij achter hem optrekken, en hij zal komen, en zal op mijn troon zitten, en hij zal koning zijn in mijn plaats; want ik heb geboden, dat hij een voorganger zou zijn over Israël en over Juda.
Herziene Statenvertaling*
Daarna moet u achter hem aan de stad binnentrekken, en moet hij komen en op mijn troon gaan zitten. Dan zal híj in mijn plaats koning zijn, want hém heb ik ertoe bestemd vorst te zijn over Israël en over Juda.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Trekt dan achter hem op en laat hij binnenkomen en op mijn troon gaan zitten; hij namelijk moet koning worden in mijn plaats; hem heb ik bestemd tot vorst over Israël en Juda.
King James Version + Strongnumbers
Then ye shall come up H5927 after H310 him, that he may come H935 and sit H3427 upon H5921 my throne; H3678 for he H1931 shall be king H4427 in my stead: H8478 and I have appointed H6680 him to be H1961 ruler H5057 over H5921 Israel H3478 and over H5921 Judah. H3063
Updated King James Version
Then all of you shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my position: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.
Gerelateerde verzen
1 Kronieken 23:1 | Psalmen 2:6 | 1 Koningen 2:12 | 1 Kronieken 28:4 - 1 Kronieken 28:5 | 1 Koningen 1:13 | 1 Koningen 2:15 | Psalmen 72:1 - Psalmen 72:2 | 1 Koningen 1:17